Näkymät ruokasalin ikkunasta // Sicht von der Esssal Fenster
Lähtö oli siis lauantai aamuna/aamupäivänä erään ison liikuntahallin parkkipaikalta ja kaikki 50 henkeä toivat tavaransa siihen bussin viereen, jossa tutkailtiin tavaramäärää. Suurin osa vei vielä autonsa takaisin kotiin, sillä se ei ole mikään turvallisin paikka jättää auto viikoksi seisomaan. Me siis otimme kaikki ruuat, juomat (saksalaiset juo pääasiassa vaan wichyä), vessapaperit ja mitä nyt ikinä tarvitseekaan, koko viikoksi mukaan, joten tavaramäärä oli aivan valtava. Bussin alaosa, johon kaikki ruoka ja matkatavarat menivät oli niin täynnä, että aina tipahti pari monoa luukkua avatessa, osa tavaroista piti pakata hattuhyllylle, kun ei muualle mahtunut. Suksia ja lautojakin oli niin monet, että loput, jotka eivät mahtuneet bussin takaosassa olleeseen suksitilaan, laitettiin vessaan seisomaan, jotenka vessa ei ollut käytössä. Sitten lähti noin neljän tunnin matka Sveitsiin, pysähdyttiin kerran rajan tuolla puolen, mutta muuten ajettiin vaan. Perillä saimme sitten purkaa koko lastin heti, sillä bussi lähti takaisin kotiin.
Meidän huoneemme/sänkymme // Unser Zimmer/Betten
"Drinkit" oli hauskan värisiä, vaikka maku ei aina osunutkaan ihan kohdilleen //
"Die Drinks" sahen schön aus, aber der geschmack war nicht immer das beste
Sunnnuntaina pääsimme vihdoin laskemaan. Meille oli menomatkalle tilattu oma extra bussi, vaikka yleiset bussit olivat myös ilmaisia, sillä olisimme muuten täyttäneet koko bussin. Talolta Gondelille oli ehkä 800metriä ja tiistaina jopa kävelin ne parin kaverin kanssa alkulämmittelyksi, kun ei aivan ehditty bussiin. Sitten gondelilla noin 5min ylös sinne itse rinteiden luokse ja ylhäällä sitten lähti ankkurihissi ensimmäiseen rinteeseen. Ensimmäinen ankkurihissi oli aina auki ja sunnuntai aamupäivällä siinä sai jonotta aika pitkään, koska mitkään muut hissit eivät olleet auki kovan tuulen takia. Iltapäivällä aukesi kuuden istuttava hissi ja sillä pääsimme sitten aivan ylös asti, jossa tosin tuuli edelleen tosi kovasti, mutta mentiin silti. Jos lähti ylhäältä tarpeeksi oikealle pääsi vielä toiselle pidemmälle ankkurihissille ja kahden istuttavalle hissille, mutta nekään eivät aina ollet auki, emmekä sunnuntaina siellä laskeneet. Joka rinteen yläpäässä oli jotenkin jakauma, että pääsi vähintään kahta eri rinnettä alas ja näistä rinteistä jakautui useimmiten vielä pienempiä reittejä. Paikka ei loppujenlopuksi ollut kovin iso, sillä oli vain kaksi pää aluetta ja alueen sisällä törmäsi jatkuvasti muihinkin leiriläisiin. Me nuoriso laskettiin muutenkin yleensä aika isossa ryhmässä.
Jostain ikkunasta ( ehkä bussista) otettu, kivat maisemat oli //
Durch Fenster genommen, vielleicht in Buss, es war so schön
Lihasjumeja ei
tullut paljoakaan, sillä venyttelin joka ilta ja aamu huolellisesti.
Selkä ja niska olivat pahimmat jumituksen kohteet niiden kaatumisten
takia, mutta ei ne ainakaan laskemista haitannut. Hauskinta oli, että
venyin leirin jälkeen jopa enemmän kuin pitkään aikaan
aikaisemmin. Mustelmiakin tuli vain kolme, jotka oli tosin senkin
edestä tosi pahan näköisiä. En vain osaa yhtään sanoa milloinka
ne tulivat, sillä niihin ei sattunut ollenkaan, mutta veikkaisin
sunnuntain ja maanantain laskuja syyksi.
Black Jackin tajusin nopeesti, joten "rahaa" kertyi //
In Black Jack war ich ziemlich gut und hab viel "Geld" bekommen
Meillä piti olla
joka ilta ohjelma, mutta jotenkin niitä vain putoili aina pois. Heti
sunnuntaina jo ei ollut virallista ohjelmaa, jotkut kävivät pelaamassa koripalloa, mutta koska itselläni ei ollut sisäpelikenkiä en mennyt mukaan. Maanantaina sitten olikin jo ohjelmaa, nimittäin meillä oli
pari kitaristia mukana ja yksi rumpuja soittava, jotenka ohjelmassa
oli laulamista. Tiistaiksi oli yksi ryhmän vetäjistä tehnyt
tietokoneella pelin, joka heijastettiin seinälle. Oli kuva, jostain
päin talo tai jokin tavara ja se oli peitetty pienillä palasilla,
jotka lähtivät yksitellen pois, kunnes joku arvasi mikä asia oli
kyseessä. Keskiviikoksi oli suunniteltu ja varattu pulkkamäki
laskua, jossa oltaisiin menty gondelilla ylös ja laskettu pulkilla
alas. Vaikka keskiviikko oli juuri lumimyrsky päivä, olivat
työntekijät siellä sitä mieltä, että on liian vähän lunta. Me
uskoimme, että heillä ei vain ollut tarpeeksi työntekijöitä tai
muuten vaan intoa avata meitä varten gondelia. Joten sitten ei ollut
ohjelmaa, mutta torstaina taas oli ja oikein hauska. Meille oli
järjestetty ”casino”, kaikki saivat sellaisia pieniä
muovikiekkoja, jotka olivat rahaa ja sitten oli viisi eri peli
pistettä. Saimme myös tehdä ”drinkkejä”, mikä tarkoitti että
oli mehuja, limppareita ja siirappeja (eri juttu kuin suomessa) ja
niitä sai sitten sekoitella. Perjantaina piti olla ehtoollinen,
mutta koska salissa pelasi joskus maan parhaita olleita
lentopalloilijoita, jätettiin se pois. Sen lisäksi oli koko ajan
erilaisia seurapelejä pelattavissa ja niitä pelattiinkin joka ilta.
Menu illallisen alkuruoka kurpitsakeitto // Vorspeise, Kürbissuppe
Ruoka oli niin
hyvää, että se pitää mainita erikseen. Vissiinkin jo useampana
vuotena mukana ollut jopa useamman tähden ravintoloissa
työskennellyt kokki piti huolen, että saamme tarpeeksi ruokaa. Pari
muuta leiriläistä auttoivat häntä aina keittiössä ja lopuilla
leiriläisillä oli vapaaehtoinen keittiö/tiskausvuoro, mutta kaikki
kävivät kyllä auttamassa. Saimme siis aamupalan, joka oli erittäin
saksalainen hilloineen ja nutelloineen. Sen jälkeen tai jo aikana
tuotiin evästarvikkeita esille, jotenka sai tehdä itselleen
evässämpylän tai leivän. Evääksi pysti ottamaan myös hedelmän
tai suklaa- tai myslipatukan. Niillä piti sitten selvitä puoli
seitsemään, jolloinka oli iltaruoka, joka oli aina erittäin hyvää!
Torstaina oli jopa pitkä menu illallinen, etu- ja jälkiruokineen, eikä voinut valittaa.
Mutta jos rinteestä tullessa oli nälkä, olivat he laittaneet aina
tarjolle edellisen päivän tähteet, jotka taisivat siinä päivän
aikana huveta pois. Sen lisäksi oli aina hedelmiä ja useimmiten
myös jotain kakkua/pullaa tarjolla, iltaisin löytyi myös aina
spisiä sun muuta. Koska olimme raahanneet kaikki juomat Saksasta ja
niitä piti osasti säästellä, oli koko ajan teetä tarjolla. Tässä
kirjoittaessa tulee oikein nälkä...
Aamupala edelti aina pieni aamuhartaus // Vor dem Früstück war immer eine kleine andacht
Voisin kertoa tuosta
viikosta varmaan parinkin postauksen verran ja uskoisin, että kuvia
laitan myöhemminkin kun saan ladattua loputkin, mutta taidan silti pidättäytyä vain tässä
postauksessa tekstin osalta. Toivon, että fiilis välittyy tekstin läpi ja kuvien
avulla, sillä tuo viikko oli yksi parhaista täällä tähän
mennessä.
*******
Hallo wieder! Die
Woche in der Schweiz war super und ich schwärme immer noch davon, wenn ich darüber nachdenke. Das Wetter war toll, aber man hat
schon gemerkt, dass es in fast 2000 Meter Höhe war, es hat nämlich
manchmal ganz schön gewindet (luftet, wie die Schweizer sagen).
Wir trafen uns alle am
Sammstag Vormittag auf dem Parktplatz vor der Sporthalle und haben
den Bus gepackt. Es war so viel Gepäck, dass wir auch manches mit in den
Bus rein nehmen mussten und die letzten Paar Skier wurden auf der Toilette verstaut.
Dann, als wir alle Verpflegung, Gepäck und Skier eingeladen hatten,
fuhren wir los. Die Fahrt ging ganz gut und hat ca. 4 Stunden
gedauert. Wir haben auch eine Pause auf der Schweizer Seite gemacht.
Als wir ankamen, mussten wir gleich alles sofort ausladen, weil der Bus
wieder zurück nach Hause fuhr.
Wir übernachteten
in einem Gemeindehaus, das aber dafür vorgesehen war. Es gab über 100 Betten, dass heisst, für uns 50 Teilnehmer gab es viel Platz. Etwa
die Hälfte der Teilnehmer waren Familien, alleinreisende Minderjährige
waren vielleicht 8 und der Rest waren im Alter zwischen
20 und 30 Jahre. Wir waren in Zimmern nach Alter und Geschlecht eingeteilt und weil in meinem Alter nur drei andere Mädchen waren, haben wir uns zu 4 ein 12 Bett-Zimmer geteilt. Das Haus war auch sonst so
riesen gross, im Keller/Untergeschoss gab es eine Sporthalle und dort
waren auch die Duschen. Im Erdgeschoss war die Küche, der Esssaal und
ein paar andere Sääle, die aber nicht für unseren Gebrauch waren. Im ersten Stock
waren nur Bäder, weil die Sääle und die Eingangshalle über zwei Stöcke reichten. Dann im zweiten Stock waren unsere Zimmer. Es gab eine sehr strenge Hausordnung, aber dafür war alles sehr sauber im Haus.
Am Sonntag konnten
wir endlich Skifahren gehen. Für den Hinweg zur Gondel hatten wir
einen eigenen extra Bus, obwohl es einen kostenlosen Hinbringerbus gab, da der sonst von uns alleine schon voll gewesen wäre. Es waren vielleicht
800 Meter zur Gondel. Am Dienstag sind wir die 800m zu Fuss gegangen,
weil wir den Bus verpassten. Mit der Gondel fährt man vielleicht 5 Minuten hoch zu den Pisten. Am Anfang ist ein Schlepplift, der die ganze Zeit offen war, und am Sonntag Vormittag war nur der offen, weil es
oben zu doll gewindet hat. Am Nachmittag haben die den sechser Sessellift dann aufgemacht und damit kamen wir dann bis ganz nach Oben. Von oben her
kann man dann entweder geradewegs runter fahren oder ganz rechts fahren, und
dort zum zweier Sessellift oder zu einem zweiten längeren Schlepplift
gehen. Es gab die vier Lifte, aber Pisten gab es viel viel mehr,
weil jede Piste wenigstens einmal geteilt wurde. Das Skigebiet war
letztendlich nicht so gross, weil es halt nur zwei Hauptplätze
( sechser Sessellift & zweier Sessellift) zum Abfahren gab.
Man hat die ganze Zeit Leute von der Freizeit auf der Piste getroffen und wir
fuhren auch meistens in einer ziemlich grossen Gruppe.
Sonntag und Monntag
waren die schwierigsten und schlimmsten Tage zum Skifahren. Ich weiss
nicht wie oft ich hingefallen bin und ich glaube an diesen Tagen habe
ich auch die Blauenflecke bekommen, die zum Glück
nie weh getan haben. Die Pisten sind halt ein bisschen steiler als die, die ich in
Finnland gewöhnt bin. Am ersten Tag hat man natürlich auch an
den Muskeln gespürt, dass man etwas getan hat, aber ich habe viel
gedehnt und dann ging es. Ich war überrascht, wie sehr man sich konzentrieren musste und wie anstrengend es war. Später, als mir die Pisten bekannt waren und ich auch sicherer mit dem Skifahren war, ging es
dann viel leichter. Am Dienstag war dann fast ein Schneesturm
und deshalb war nur der erste Schlepplift offen und ich bin nur einmal abgefahren (aber bin zur Gondel zu Fuss gegangen). Den Rest des Tages verbrachten
wir in der Hütte und haben auf besseres Wetter gehofft. Aber die Pause
war auch gut, weil am Mittwoch lief es viel besser. Es hat immer noch
geschneit, aber die Pisten waren jetzt wegen des Neuschnees viel
besser. Ich hatte nur manchmal Probleme mit meiner Skibrille, weil
wenn die Sonne nicht scheinte, hab ich nur weiss gesehen und
konnte nicht sehen wenn eine Welle kommt oder es steiler runter geht.
Aber trotzdem musste ich im Tiefschnee fahren und es hat wahnsinnig
viel Spass gemacht. Am Donnerstag war es noch besser zum Abfahren. Weil die
Sonne scheinte und es trotzdem kalt war, waren die Pisten
perfekt. Am Freitag war fast gleich gutes Wetter, nur der Tiefschnee
war halt eher eine schlechte Piste als Tiefschnee, aber dann konnte
man die Pisten geniesen.
Pokeri ei sitten ollutkaan niin helppo // In Poker war ich, dann auch nicht mehr so gut
Wir sollten eigentlich jeden Abend irgendein Programm haben, aber irgendwie fiel immer wieder etwas aus. Am Monntag haben wir verschiedene Lieder gesungen und eine kleine Band hat uns begleitet. Dann am Dienstag haben wir ein Spiel zusammen gespielt, wo man raten musste, was das Bild darstellt, das sich hinter den Puzzelteilen versteckt. Am Mittwoch ist das Programm ausgefallen. Wir wollten Schlittenfahren gehen, aber die Angestellten vom Skilift hatten warscheinlich keine Lust die Gondel für uns aufzumachen und sagten nur, dass zu wenig Schnee liegt. Naja da konnte man anderer Meinungen sein. Am Donnerstag hatte ein Leiter eine kleines Casino aufgebaut und wir durften Poker, Blackjack usw. mit Spielgeld spielen und natürlich auch ”Drinks” zubereiten. Am Freitag wollten wir eigentlich gemeinsam das Abendmal feiern, aber weil in der Sporthalle einVolleyballspiel war und manche es schauen wollten, haben wir es ausfallen lassen. Ausserdem gab es noch immer Gemeintschaftsspiele und wir haben fast jeden Abend etwas gespielt.
Aamupala oli erittäin saksalainen // Der Früstück war ein sehr deutsches Früstück
Das Essen war so gut, dass ich es extra betonen muss. Morgens hatten wir natürlich Frühstück und danach konnte man Vesper machen zum mitnehmen. Man konnte auch Obst und Schoko- oder Mysliriegel mitnehmen. Damit sollte man bis zum Abendessen klar kommen, aber wenn man nach dem Skifahren Hunger hatte, haben die von der Küche auch noch die Reste vom Vortag hingestellt. Meistens gab es auch irgendeinen Kuchen, und Obst gab es die ganze Zeit. Dann um halb sieben, hatten wir warmes Abendessen. Wir hatten einen Koch mit und er hat immer für uns alle gekocht, mit Hilfe von paar Freiwilligen. Es war echt lecker, am Donnerstag hatten wir sogar drei Gänge Menu! Ich bekomme Hunger beim Schreiben...
Valmis jälkiruoka odottaa syöjäänsä // Fertiges Nachtisch zum essen
Ich könnte über die Woche noch ewig weiter erzählen und ich glaube Bilder werde ich noch lange zeigen (wenn ich die letzten runter geladen habe). Wenn ihr Fragen habt, könnt ihr ruhig fragen. Ich hoffe die Stimmung kommt auch zu euch rüber, durch den Text und die Bilder. Die Woche war bisher eine von den Besten in meinem Austauschjahr.
Pojilla oli joku ilta hauskaa ja he kävelivät nuo pahvilaatikot päässä menemään //
Ich hoffe, dass die jungs nicht böse sind, aber ich fand die Schachteln witzig